ENTYVIO 108 MG SOLUCION INYECTABLE EN JERINGA PRECARGADA   


  • Datos generales
  • Prospecto
  • Equivalencias internacionales




MARC Medicamento Alto Riesgo en Pacientes Crónicos
ATC: Vedolizumab
PA: Vedolizumab

Envases

  • Env. con 1 jeringa precargada
  • DH: Medicamento de diagnóstico hospitalario
  • Dispensación sujeta a prescripción médica
  • No sustit.: Medicamento NO sustituible por el farmacéutico (Biológicos)
  • Fi: Medicamento financiado sólo para determinadas indicaciones
  • Facturable SNS: NO
  • Comercializado:  No
  • Situación:  Alta
  • Código Nacional:  728929
  • EAN13:  8470007289296
  • Conservar en frío: Sí
 


QUÉ ES ENTYVIO Y PARA QUÉ SE UTILIZA  |  ANTES DE TOMAR ENTYVIO  |  CÓMO TOMAR ENTYVIO  |  POSIBLES EFECTOS ADVERSOS  |  CONSERVACIÓN DE ENTYVIO  |  INFORMACIÓN ADICIONAL

Menu Introducción

Prospecto: información para el paciente

 

Entyvio 108 mg solución inyectable en jeringa precargada

vedolizumab

 

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas, aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

 

Contenido del prospecto

 

1.              Qué es Entyvio y para qué se utiliza

2.              Qué necesita saber antes de empezar a usar Entyvio

3.              Cómo usar Entyvio

4.              Posibles efectos adversos

5.              Conservación de Entyvio

6.              Contenido del envase e información adicional

 

 

Menu QUÉ ES ENTYVIO Y PARA QUÉ SE UTILIZA

 

Qué es Entyvio

Entyvio contiene el principio activo “vedolizumab”. Vedolizumab pertenece a un grupo de medicamentos biológicos denominados anticuerpos monoclonales (MAb).

 

Cómo funciona Entyvio

Entyvio bloquea una proteína en la superficie de los glóbulos blancos (leucocitos) que causa la inflamación en la colitis ulcerosa y en la enfermedad de Crohn, de modo que se reduce la inflamación.

 

Para qué está indicado Entyvio

Entyvio se utiliza para tratar los signos y síntomas en adultos con:

  • colitis ulcerosa activa de moderada a grave
  • enfermedad de Crohn activa de moderada a grave.

 

Colitis ulcerosa

La colitis ulcerosa es una enfermedad que provoca la inflamación del intestino grueso. Si padece colitis ulcerosa se le administrarán primero otros medicamentos. Si no responde de manera satisfactoria o no tolera dichos medicamentos, su médico puede prescribirle Entyvio para reducir los signos y síntomas de la enfermedad.

 

Enfermedad de Crohn

La enfermedad de Crohn es una enfermedad que provoca la inflamación del aparato digestivo. Si padece enfermedad de Crohn se le administrarán primero otros medicamentos. Si no responde de manera satisfactoria o no tolera dichos medicamentos, su médico puede prescribirle Entyvio para reducir los signos y síntomas de la enfermedad.

 


Menu ANTES DE TOMAR ENTYVIO

 

No use Entyvio

  • si es alérgico a vedolizumab o a cualquiera de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).
  • si tiene una infección activa grave, por ejemplo, tuberculosis, septicemia, vómitos o diarrea graves (gastroenteritis) o infección del sistema nervioso.

 

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de usar Entyvio.

 

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero inmediatamente cuando use este medicamento por primera vez, durante el tratamiento y en los periodos entre dosis:

 

  • si experimenta visión doble, borrosa o pérdida de visión, dificultad en el habla, debilidad en un brazo o pierna, un cambio en su modo de caminar o problemas de equilibrio, entumecimiento persistente, disminución o pérdida de sensibilidad, confusión o pérdida de memoria. Todos estos síntomas podrían corresponder a una complicación cerebral grave y potencialmente mortal conocida como leucoencefalopatía multifocal progresiva (LMP).

 

  • si tiene una infección, o cree que tiene una infección los signos pueden ser temblores, tos persistente o fiebre alta. Algunas infecciones pueden ser graves e incluso potencialmente mortales si no se tratan.

 

  • si experimenta signos de una reacción alérgica como silbidos, dificultad para respirar, habones, picores, hinchazón o mareos. Para información más detallada, consulte el apartado sobre reacciones alérgicas en la sección 4.

 

  • si va a recibir alguna vacuna o la ha recibido recientemente. Entyvio puede afectar al modo en que usted responde a una vacuna.

 

  • si tiene cáncer, dígaselo a su médico. Su médico tendrá que decidir si es posible administrarle Entyvio.

 

  • si no se siente nada mejor, dado que el vedolizumab puede tardar hasta 14 semanas en actuar en algunos pacientes con enfermedad de Crohn muy activa.

 

Niños y adolescentes

Entyvio no está recomendado para su uso en niños y adolescentes (menores de 18 años de edad) debido a la falta de información sobre la utilización de este medicamento en este grupo de edad.

 

Otros medicamentos y Entyvio

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero si está tomando, ha tomado recientemente o pudiera tener que tomar cualquier otro medicamento.

 

  • Entyvio no se debe administrar junto con otros medicamentos biológicos supresores del sistema inmunitario, ya que se desconocen los efectos que se pueden producir.

 

Informe a su médico si con anterioridad se le ha administrado:

  • natalizumab (un medicamento indicado para la esclerosis múltiple) o
  • rituximab (un medicamento indicado para ciertos tipos de cáncer y la artritis reumatoide).

Su médico tendrá que decidir si es posible administrarle Entyvio.

 

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico antes de utilizar este medicamento.

 

Embarazo

Se desconocen los efectos de Entyvio en mujeres embarazadas. Por lo tanto, no se recomienda utilizar este medicamento durante el embarazo. Usted y su médico deben decidir si el beneficio para usted es claramente superior al riesgo potencial para usted y su bebé.

 

Si es una mujer en edad fértil, se recomienda que evite quedarse embarazada durante el uso de Entyvio. Debe utilizar métodos anticonceptivos adecuados durante el tratamiento y durante al menos 4.5 meses después de recibir la última dosis.

 

Lactancia

Informe a su médico si está en periodo de lactancia o tiene intención de estarlo. Entyvio pasa a la leche materna. No existe suficiente información relativa a los efectos que ello puede tener en su bebé y en la producción de leche. Se debe decidir si interrumpir la lactancia o el tratamiento con Entyvio, para lo cual será necesario evaluar los beneficios de la lactancia para su bebé y los beneficios del tratamiento para usted.

 

Conducción y uso de máquinas

Los efectos de este medicamento sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas o herramientas son pequeños. Un número reducido de pacientes se han sentido mareados después de recibir Entyvio. Si se siente mareado, no conduzca ni utilice herramientas o máquinas.

 

Entyvio 108 mg solución inyectable contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis; esto es, esencialmente “exento de sodio”.

 

Menu CÓMO TOMAR ENTYVIO


 

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico o farmacéutico. En caso de duda, consúlteles de nuevo.

 

Usted o su cuidador recibirán formación sobre el uso de las inyecciones bajo la piel (las inyecciones subcutáneas) de Entyvio.

 

Cuánto Entyvio se le administrará

El tratamiento con Entyvio es el mismo para la colitis ulcerosa y para la enfermedad de Crohn.

 

La dosis recomendada es de 108 mg de Entyvio administrados mediante inyección subcutáneo una vez cada 2 semanas.

 

  • Al inicio del tratamiento, su médico le administrará las dosis iniciales de Entyvio mediante un sistema de perfusión con goteo en una de las venas del brazo (perfusión intravenosa) durante unos 30 minutos.
  • Tras 2 perfusiones intravenosas como mínimo, podrá iniciar el tratamiento con Entyvio mediante inyección subcutánea (mediante inyección bajo la piel). La primera inyección subcutánea se administrará en el momento de la siguiente perfusión intravenosa programada, y cada 2 semanas a partir de entonces.

 

Cómo inyectar Entyvio

Usted mismo puede administrarse las inyecciones subcutáneas o puede hacerlo un cuidador, tras recibir formación sobre ello. Al final de este prospecto encontrará instrucciones sobre cómo proceder a la inyección subcutánea.

 

Si olvidó u omitió una inyección de Entyvio

Si olvida u omite una dosis, inyecte la siguiente dosis tan pronto como le sea posible y, a continuación, cada 2 semanas.

 

Si interrumpe el tratamiento con Entyvio

No deje de usar Entyvio sin hablar antes con su médico.

 

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

 

Menu POSIBLES EFECTOS ADVERSOS

 

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

 

Efectos adversos graves

Informe a su médico inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas:

  • reacciones alérgicas (pueden afectar hasta 1 de cada 100 pacientes), con signos como silbidos o dificultad para respirar, habones, picor de la piel, hinchazón, sensación de malestar, dolor en el lugar de perfusión, enrojecimiento de la piel
  • infecciones (pueden afectar hasta 1 de cada 10 pacientes), con signos como escalofríos o temblores, fiebre alta o erupciones

 

Otros efectos adversos

Informe a su médico lo antes posible si nota alguno de los siguientes síntomas:

 

Efectos adversos muy frecuentes (pueden afectar a más de 1 de cada 10 pacientes)

  • resfriado común
  • dolor en las articulaciones
  • dolor de cabeza

 

Efectos adversos frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 10 pacientes)

  • neumonía
  • infección bacteriana del intestino grueso por Clostridium difficile
  • fiebre
  • infección respiratoria
  • cansancio
  • tos
  • gripe
  • dolor de espalda
  • dolor de garganta
  • sinusitis
  • picor/prurito
  • erupción y enrojecimiento
  • dolor en las extremidades
  • calambres musculares
  • debilidad muscular
  • infección de garganta
  • gripe estomacal
  • infección anal
  • dolor anal
  • heces duras
  • estómago hinchado
  • flatulencias
  • tensión arterial alta
  • entumecimiento u hormigueo
  • ardor de estómago
  • hemorroides
  • nariz taponada
  • eccema
  • sudoración nocturna
  • acné (espinillas)
  • reacciones en la zona de la inyección (dolor, hinchazón, eritema o picor)
  • herpes zóster

 

Efectos adversos poco frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 100 pacientes)

  • enrojecimiento y sensibilidad de los folículos pilosos
  • infección de boca y garganta por levaduras
  • infección vaginal
  • visión borrosa (pérdida de la agudeza visual)

 

Efectos adversos muy raros (pueden afectar hasta 1 de cada 10.000 pacientes)

  • reacción alérgica repentina y grave que puede causar dificultad para respirar, inflamación, aceleración del ritmo cardíaco, sudoración, bajada de tensión arterial, mareo, pérdida del conocimiento y desmayo (reacción anafiláctica y shock anafiláctico)

 

Frecuencia no conocida (la frecuencia no puede estimarse a partir de los datos disponibles)

  • enfermedad pulmonar que provoca dificultad para respirar (enfermedad pulmonar intersticial)

 

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

 

Menu CONSERVACIÓN DE ENTYVIO

 

  • Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.
  • No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en el estuche después de “CAD”. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.
  • Entyvio es para un solo uso.

Conservar en nevera (entre 2 °C y 8 °C). Conservar la(s) jeringa(s) precargada(s) en el estuche original para protegerla(s) de la luz. Si fuese necesario, una única jeringa precargada puede conservarse fuera de la nevera protegida de la luz a temperatura ambiente (hasta 25 °C) durante 7 días, como máximo. No utilice la jeringa si lleva más de 7 días fuera de la nevera.

  • No congelar. No exponer directamente a la luz del sol.
  • No utilizar este medicamento si se observa presencia de partículas en el líquido o decoloración (debe ser incolora o presentar una tonalidad amarillenta) antes de la administración.
  • Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

 

Menu INFORMACIÓN ADICIONAL

 

Composición de Entyvio

  • El principio activo es vedolizumab. Cada jeringa precargada contiene 108 mg de vedolizumab.
  • Los demás componentes son ácido cítrico monohidratado, citrato sódico dihidratado, Lhistidina, monohidrocloruro de Lhistidina, hidrocloruro de Larginina, polisorbato 80 y agua para preparaciones inyectables.

 

Aspecto del producto y contenido del envase

  • Entyvio es una solución inyectable incolora o de color amarillento que se proporciona en una jeringa precargada de vidrio con un dispositivo de seguridad automático que protege la aguja tras finalizar la inyección. La jeringa cuenta con una protección de goma para la aguja, recubierta por una funda de plástico y un tapón de goma.
  • Entyvio está disponible en estuches con 1 o 2 jeringas precargadas y en envases múltiples con 6 (6 × 1) jeringas precargadas. Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

 

Titular de la autorización de comercialización

 

Takeda Pharma A/S

Delta Park 45

2665 Vallensbaek Strand

Dinamarca

 

Responsable de la fabricación

 

Takeda Austria GmbH

St. PeterStraβe 25

A4020 Linz

Austria

 

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

 

België/Belgique/Belgien

Takeda Belgium NV

Tél./Tel. : +32 2 464 06 11

[email protected]

 

Lietuva

Takeda, UAB

Tel.: +370 521 09 070

[email protected]

 

????????

?????? ???????? ????

???.: +359 2 958 27 36

[email protected]

 

Luxembourg/Luxemburg

Takeda Belgium NV

Tél./Tel.: +32 2 464 06 11

[email protected]

 

Ceská republika

Takeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o.

Tel: + 420 234 722 722

[email protected]

 

Magyarország

Takeda Pharma Kft.

Tel.: +361 2707030

[email protected]

 

Danmark

Takeda Pharma A/S

Tlf: +45 46 77 10 10

[email protected]

 

Malta

Drugsales Ltd

Tel.: +356 2141 9070

[email protected]

 

Deutschland

Takeda GmbH

Tel.: +49 (0) 800 825 3325

[email protected]

 

Nederland

Takeda Nederland B.V.

Tel.: +31 20 203 5492

[email protected]

 

Eesti

Takeda Pharma AS

Tel.: +372 6177 669

[email protected]

 

Norge

Takeda AS

Tlf.: +47 800 800 30

[email protected]

 

Ελλ?δα

TAKEDA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.

Τηλ.: +30 210 6387800

[email protected]

 

Österreich

Takeda Pharma Ges.m.b.H.

Tel.: +43 (0) 800 20 80 50

[email protected]

 

España

Takeda Farmacéutica España, S.A.

Tel.: +34 917 90 42 22

[email protected]

 

Polska

Takeda Pharma Sp. z o.o.

Tel.: +48223062447

[email protected]

 

France

Takeda France SAS

Tel.: +33 1 40 67 33 00

[email protected]

 

Portugal

Takeda Farmacêuticos Portugal, Lda.

Tel.: +351 21 120 1457

[email protected]

 

Hrvatska

Takeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o.

Tel: +385 1 377 88 96

[email protected]

 

România

Takeda Pharmaceuticals SRL

Tel.: +40 21 335 03 91

[email protected]

 

Ireland

Takeda Products Ireland Ltd.

Tel.: 1800 937 970

[email protected]

 

Slovenija

Takeda Pharmaceuticals farmacevtska dru¿ba d.o.o.

Tel.: +386 (0) 59 082 480

[email protected]

 

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

[email protected]

 

Slovenská republika

Takeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o.

Tel.: +421 (2) 20 602 600

medinfoEMEA@takeda.com

 

Italia

Takeda Italia S.p.A

Tel.: +39 06 502601

[email protected]

 

Suomi/Finland

Takeda Oy

Puh./Tel.: 0800 774 051

[email protected]

 

Κ?προς

A.POTAMITIS MEDICARE LTD

Τηλ: +357 22583333

[email protected]

 

Sverige

Takeda Pharma AB

Tel: 020 795 079

[email protected]

 

Latvija

Takeda Latvia SIA

Tel.: +371 67840082

[email protected]

 

United Kingdom (Northern Ireland)

Takeda UK Ltd

Tel.: +44 (0) 3333 000 181

[email protected]

 

Fecha de la última revisión de este prospecto:

 

Otras fuentes de información

 

Este prospecto está disponible en formato adecuado para pacientes ciegos o con visión reducida y puede solicitarse al representante local del titular de la autorización de comercialización.

 

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:

 

Trazabilidad

 

Con objeto de mejorar la trazabilidad de los medicamentos biológicos, el nombre y el número de lote del medicamento administrado deben estar claramente registrados.

 

 

Instrucciones de uso:

 

Lea y siga estas instrucciones antes de proceder a la inyección. Su médico, enfermero o farmacéutico deben mostrarle cómo utilizar la jeringa precargada de Entyvio antes de usarla por primera vez.

 

Su jeringa precargada de Entyvio de un solo uso

Antes de usar

 

Protección de la aguja

Medicamento

Aguja

C:\Users\p.fry\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\01. ES_Color_Before_Use_syr 2.jpg

Émbolo morado

Ala de sujeción

Muelle

Tapón de la aguja

 

Después de usar

 

Protección de la aguja

 

 

Color_After_Use_KH

 

Aguja cubierta

 

 

Cada jeringa precargada incorpora una protección para la aguja que la cubre automáticamente tras presionar el émbolo al máximo y soltarlo.

  •                                                                           
  1.   Coloque todo lo que necesita para proceder a la inyección sobre una superficie plana y limpia

 

 

  • Saque el estuche de la jeringa precargada de la nevera.
  • Si abre el estuche por primera vez, asegúrese de que esté correctamente cerrado. No utilice la(s) jeringa(s) precargada(s) si el cierre del estuche está roto o si falta.
  • Verifique la fecha de caducidad (EXP) indicada en el estuche. No la utilice si la fecha de caducidad indicada ya ha pasado.
  • Extraiga una jeringa precargada del estuche. Almacene el resto de jeringas precargadas en la nevera dentro del estuche.

 

  •     Espere 30 minutos a que la jeringa precargada adquiera la temperatura ambiente.
  • No caliente la jeringa precargada de otro modo.
  • No la exponga directamente a la luz del sol.
  • No extraiga la jeringa precargada de su bandeja hasta que esté preparado para proceder a la inyección.

 

  •     También necesitará:
  • Un apósito con alcohol.
  • Una gasa o trozo de algodón.
  • Un contenedor para la eliminación de objetos punzantes.

 

 

 

 

Esperar 30 minutos

Color_Wait_30_minutes_KH

C:\Users\p.fry\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\02. ES_Color_accessories_sharps.jpg

 

  1.   Abra y compruebe la jeringa precargada

 

  •     Lávese las manos

 

  •     Despegue el papel de la bandeja y extraiga la jeringa precargada por su cuerpo.

 

  • No toque el émbolo morado ni extraiga la jeringa por esta parte.
  • No extraiga el tapón de la aguja hasta que esté listo para proceder a la inyección.

 

  •     Verifique que la jeringa precargada no esté dañada.
  • No utilice la jeringa precargada si alguna de sus partes está dañada.

 

  •     Compruebe la fecha de caducidad indicada en la jeringa precargada.
  • No la utilice si la fecha de caducidad indicada en la jeringa precargada ha pasado.

 

  • Compruebe el medicamento. Debe ser incoloro o presentar una tonalidad amarillenta.
  • No utilice la jeringa precargada si el medicamento está turbio o presenta partículas flotando.

 

  •     Es posible que observe burbujas de aire en la jeringa. Es normal.
  • No intente eliminar las burbujas de aire de la jeringa precargada.
  • No agitar.

 

  1.   Prepare la zona de inyección

 

  •     Seleccione una zona de inyección sobre su piel descubierta en 1 de las siguientes zonas.
  • Parte frontal de los muslos.
  • Zona del estómago (abdomen), salvo en un área de 5 cm alrededor del ombligo
  • Parte posterior del brazo (únicamente si un cuidador administra la inyección).

 

  •     Para cada inyección utilice una nueva zona de inyección o un punto distinto dentro de la misma zona de inyección.
  • No proceda a la inyección en lunares, cicatrices, hematomas o piel dolorida, endurecida, enrojecida o dañada.

 

  •     Limpie la zona de inyección seleccionada con un apósito con alcohol. Deje que la piel se seque. 
  • No vuelva a tocar esta zona antes de administrar la inyección. 

 

 

 

 

4) Inyecte Entyvio

 

 

  •     Retire completamente el tapón de la aguja. 
  • No toque ni extraiga el émbolo de color morado.
  • Es posible que observe una gota de solución en el extremo de la aguja. Es normal.
  • No toque ni vuelva a colocar el tapón en la aguja.
  • No utilice una jeringa precargada si se ha caído.
  • No utilice una jeringa precargada si la aguja está rota o doblada.

 

  •     Tire el tapón.

 

  • Sostenga la jeringa precargada con 1 mano y pellizque la piel en la zona de inyección con la otra mano.
    •     No suelte la piel hasta que haya finalizado la inyección.

 

  •     Introduzca la aguja con un ángulo aproximado de 45 ° completamente en la zona pellizcada.

 

  •     Presione el émbolo todo lo que pueda para administrar el medicamento.
    •     No suelte el émbolo y extraiga la aguja de la piel.

 

  • Quite el pulgar del émbolo para que la protección de la aguja se active y la cubra.

 

  •     Es posible que observe sangre alrededor de la zona de inyección. En ese caso, presione su piel con una gasa o trozo de algodón.

 

 

 

Color_pull_cap_straight_out

Color_Needle 1 - Pinch_Thigh_Altered-kh

Color_Insert_the_needle

Color_Push_plunger_thigh_redrawn_kh2

Color_Release_plunger_NSD_in_hand_kh

 

5) Deseche el material utilizado

 

  •     Coloque la jeringa precargada utilizada en un contenedor resistente a pinchazos, como un contenedor para objetos punzantes, tras utilizarla.
  • Proceda a la eliminación del contenedor para objetos punzantes de acuerdo con la normativa local.

 

  •     El resto de material se puede eliminar en un contenedor doméstico.

 

C:\Users\p.fry\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\03. ES_Color_Sharps_throw_away.jpg

 

 

 

 

18/11/2023